Panel dyskusyjny: wpływ tłumaczenia na pracę reżysera, kondycję performera i kreację aktorską.

Panel dyskusyjny: wpływ tłumaczenia na pracę reżysera, kondycję performera i kreację aktorską.

Ucho Hamleta

PANEL DYSKUSYJNY O WPŁYWIE TŁUMACZENIA NA PRACĘ REŻYSERA, KONDYCJĘ PERFORMERA I KREACJĘ AKTORSKĄ NA PODSTAWIE TRAGEDII «HAMLET» AUTORSTWA WILLIAMA SZEKSPIRA.

Nagranie stanowi rejestrację debaty między Karoliną Szczypek, Ewą Skibińską, Magdaleną Dębicką i Pawłem Sablikiem, podczas panelu dyskusyjnego o tytule Wpływ tłumaczenia na pracę reżysera, kondycję performera i kreację aktorską na podstawie tragedii «Hamlet» autorstwa Williama Szekspira. W nagraniu wykorzystano fragmenty scen i monologów z Hamleta w tłumaczeniach Jerzego S. Sito, Ryszarda Długołęckiego, Witolda Chwalewika, Władysława Tarnawskiego i Macieja Słomczyńskiego.

Twórcy skupiają się na przetworzeniu relacji między Ofelią, Gertrudą i Hamletem. Ich działania stanowią próbę nawiązania dialogu między różnymi tłumaczeniami Hamleta Williama Szekspira oraz doświadczeniami osób zaproszonych do projektu. Punktem wyjścia jest sytuacja panel dyskusyjnego, w którym spotykają się reżyserka Karolina Szczypek, aktorka Ewa Skibińska, performerka Magdalena Dębicka i dramaturg Paweł Sablik. 

Twórcy o projekcie:

Zadajemy sobie pytanie przede wszystkim o to jak tłumaczenie wpływa na reżyserski, aktorski i performatywny gest artystyczny. W naszym czytaniu forma panelu dyskusyjnego po kilku minutach ulega rozpadowi, dzięki czemu mamy dostęp nie tylko do prezentowanych interpretacji i propozycji, ale do procesu prób i pracy nad Szekspirowskim materiałem. Dzięki temu poprzez gest ujawnienia wewnętrznej konstrukcji stajemy się tłumaczami własnej pracy, odsłaniając gest artystyczny, stanowiący język i poetykę zdarzenia performatywnego. 

Czytanie stanowi grę w czasach post-prawdy, implementując w strukturę pracy sprzeczne, nieprawdziwe lub nieprawdopodobne informacje i zdarzenia. W ten sposób twórcy chcą zadać pytania postawione w temacie nieprawdziwego panelu – czy tłumaczenie faktycznie ma wpływ na odbiór dzieła oraz na jego tworzenie i czy to, kto dane tłumaczenie przygotował rezonuje w późniejszej recepcji artystycznego gestu?

Wiemy, czym jesteśmy, ale nie wiemy, czym się możemy stać.

TWÓRCY:

Karolina Szczypek – studentka IV roku reżyserii na Wydziale Reżyserii warszawskiej Akademii Teatralnej. Stale współpracuje z Fundacją Jazdaa Polska zajmującą się popularyzacją działań z pogranicza teatru zaangażowanego społecznie, tańca oraz sztuk performatywnych.  Była asystentką Eweliny Marciniak przy spektaklach: „Śmierć i dziewczyna”, „Leni Riefenstahl. Epizody niepamięci” oraz „Księgi Jakubowe”. Asystowała również przy spektaklu „Capri. Wyspa uciekinierów” w reżyserii Krystiana Lupy w Teatrze Powszechnym w Warszawie.  W programie edukacyjnym Nowe Horyzonty Edukacji Filmowej  jest jedną z prelegentek. Jest finalistką II edycji Laboratorium Nowego Teatru w Krakowie, w ramach którego zaprezentuje na jesieni 2020 roku swoją pracę badawczo-artystyczną dotyczącą przemocy symbolicznej.  

Ewa Skibińska – W 1986 roku ukończyła Wydział Aktorski wrocławskiej filii Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. Ludwika Solskiego w Krakowie. Jeszcze podczas studiów debiutowała jako Krysia w spektaklu Historia (1985) we wrocławskim Teatrze Polskim, z którym związała się na stałe. Stworzyła tam szereg wybitnych ról, między innymi: Julię w Śmierci Dantona w reż. Jacka Bunscha, Jany w Pułapce w reż. Jerzego Jarockiego, Matkę Joannę w Matce Joannie od Aniołów w reż. Feliksa Falka, Kasię w Kasi z Heilbronnu albo próbie ognia w reż. Jerzego Jarockiego, Lucy Zucker w Ziemi obiecanej i Tamorę w Tytusie Andronikusie w reż. Jana Klaty, Prospera w Burzy i kilka postaci w Biesach w reż. Krzysztofa Garbaczewskiego; wielokrotnie grała też w spektaklach Krystiana Lupy (dwukrotnie Weronikę w Kuszeniu cichej Weroniki, Mariedl w Prezydentkach, Nataszę w Azylu, Falaczi w Poczekalni. 0, Jeannie Billroth w Wycince. Holzfällen). Grała również w spektaklach Moniki Pęcikiewicz, Michała Borczucha, Pawła Miśkiewicza i Eweliny Marciniak. Jest zdobywczynią wielu nagród teatralnych. Na deskach Teatru Powszechnego wystąpiła po raz pierwszy w podwójnej roli Ukochanej Ojczyzny i Rzeczpospolitej Gajki w spektaklu Kuroń. Pasja według św. Jacka; w lutym 2017 roku na stałe dołączyła do Zespołu Teatru Powszechnego.

Magdalena Dębicka – aktorka, tancerka, lektorka. W roku 2017 zdała egzamin eksternistyczny aktorów dramatu Związku Artystów Scen Polskich (ZASP). Na swoim koncie ma kilka ról serialowych i teatralnych. Zagrała m.in. w „Na Wspólnej”, „Blondynka ”, „ Miłość na zakręcie” i innych. Ostatnimi czasy można było oglądać Magdę  w „Mewie” czy   „Zakochanymbezpamięci” w reżyserii Karoliny Szczypek czy spektaklu teatru fizycznegoPompaFunebris w reżyserii Dawida Żakowskiego . Magda występuje również w  spektaklach teatralnych Teatru Powszechnego w Łodzi (m.in. „Stopklatka” reż. Jakub Zubrzycki, „Szkoła Żon” reż. Janusz Wiśniewski oraz „Sobowtór” reż. Ewa Pilawska) a także „ Córki powietrza . Sen Balladyny” reż. Ignacio Garcia w Teatrze im. Jana Kochanowskiego w Opolu . Zagrała m.in w etiudach filmowych „ Violetta” w reż. Patrycja Matuseviciute pod opieką Olgi Chajdas , czy „Lost tears” w reż. Nicolas Vasseur , który został wyróżniony na wielu festiwalach filmowych na świecie. Ponadto, Magda Dębicka ukończyła szkolenia taneczne w Millenium Dance Complex oraz Debbie Reynolds Dance Studio w Los Angeles w stylach: contemporary, hiphop, lirycal hiphop, wacking, pole dance, exotic dance, salsa. Jest również instruktorką jogi i stretchingu.

Paweł Sablik – dramaturg i operator, student krakowskiej AST na Wydziale Reżyserii Dramatu. Pisze dramaty, adaptuje, tworzy wideo. Publikował w Legenda dla przyszłości w ramach projektu U źródła (PROW, UE). Realizator zadania w ramach programu DOM KULTURY+ INICJATYWY LOKALNE 2015, Pierwszy stopień do teatru (NCK). Koordynator działań teatralnych i reżyser rekonstrukcji historycznych w projekcie Polski dwór – kultura podstawą życia społecznego (NCK). Stażysta w Studio Filmów Rysunkowych w Bielsku-Białej. Uczestnik warsztatów Master Class z Iwanem Wyrypajewem na Festiwalu Stolica Języka Polskiego, Szczebrzeszyn 2018. Uczestnik warsztatów Pracowni Kuratorskiej z Uršką Brodar i Nadią Sokolenko podczas Międzynarodowego Kampusu Kuratorskiego, Kraków 2019. Asystent przy WESELU Jana Klaty, Efekcie Agnieszki Glińskiej oraz CIEMNOŚCIACH duetu Monika Strzępka i Paweł Demirski. Dramaturg spektaklu Żyd na podstawie tekstu Artura Pałygi w reżyserii Andrzeja Błażewicza, Teatr Bagatela, premiera 27 marca 2018 roku. Autor tekstu oraz dramaturg spektaklu Mała Syrenka w reżyserii Andrzeja Błażewicza, Teatr Nowy Proxima w Krakowie, premiera 10 listopada 2018 roku. Dramaturg spektaklu Śluby panieńskie na podstawie tekstu Aleksandra Fredry w reżyserii Andrzeja Błażewicza, Teatr Polski w Poznaniu, premiera 8 marca 2019 roku. Dramaturg i współautor tekstu spektaklu Czarna skóra, białe maski w reżyserii Wiktora Bagińskiego, Teatr im. Jana Kochanowskiego w Opolu, premiera 8 listopada 2019 roku.

Select the fields to be shown. Others will be hidden. Drag and drop to rearrange the order.
  • Image
  • SKU
  • Rating
  • Price
  • Stock
  • Availability
  • Add to cart
  • Description
  • Content
  • Weight
  • Dimensions
  • Additional information
  • Attributes
  • Custom attributes
  • Custom fields
Compare
Wishlist 0
Open wishlist page Continue shopping